2011年5月6日 星期五

外國人眼中 台灣就是這5味

【美食香味】


CNN最近在一篇介紹亞洲7大城市旅遊專題報導中,點名台北是個貪吃之都,犯了天主教7大罪行中的「暴食罪」。



.而讓台北蒙上這個罪名的原因,竟是因為台北有18條夜市,幾乎任何時間都能吃到份量小又便宜的小吃;但隨後就馬上有國內、外民眾出來替台北平反,像有外國民眾就認為,台灣應是「美食天堂」,說台北犯了暴食罪真是有點誇張。



.【人情味】

台灣的人情味一向都是吸引外國人來台旅遊的主因之一,就連不少外國明星在接受媒體訪問,「對台灣最深刻的印象是什麼」?這時,人情味就絕對是最熱門的答案之一。



.而台灣的人情味也在日本發生強震災難時,更加表露無遺。像最近就有日本廣告設計人,為感念台灣捐出全世界第一鉅額震災捐款的「厚重情誼」,發起在台灣刊登感謝廣告的募款活動,就有超過2000位日本網友熱情響應。



.【文化味】

位在台北的故宮博物院,藏有數量相當多的中華文化重要文物,也已經成為外國遊客來台灣的必訪之地。



.國立中央大學認知神經科學研究所所長洪蘭,也曾在雜誌上分享外國友人的遊台經驗,這位美國教授也知道,台灣的故宮博物院是「中華文物收藏最好的地方」。



.【鄉土味】

和許多幅員遼闊的大國家比起來,台灣可能只是個小島而已。但台灣不但藏有豐富的自然景觀;各種不同的族群文化,也讓台灣這座小島,在不同的地區,擁有截然不同的特殊風貌。



.像行政院青輔會辦理的「青年壯遊台灣」活動,就吸引了來自日本、加拿大、韓國等各地的外籍青年參加。而台灣的山水風情與各種族群的獨特文化,甚至讓這些外國旅客們稱讚台灣是「亞洲最佳旅遊景點」。



.【科技味】

台灣這座小島也充滿了濃濃的「科技味」,像是台灣有許多科技廠商,這幾年來致力於開發各種智慧型手機、小筆電,和平板電腦,讓這些科技產品成為帶動台灣經濟的重要推手之一。



.包括華碩、宏達電等科技廠商所製作的產品,也都常是國際上各種科技產品競賽的常勝軍。宏碁董事長王振堂最近也估計,目前台灣光是智慧型手機、平板電腦、電子書等智慧手持裝置,年產值已超過5,000億元。



.【5樣台灣代表物】

台灣雖小,可是有許多世界上獨一無二的代表物。對外國人而言,這些東西也就代表了台灣精神,請看:



.







.資料來源:

公視新聞、自由時報、NOWnews、天下雜誌、中央廣播電台、中時電子報、民視新聞、聯合新聞網、文建會-台灣大百科全書



.

2011年4月28日 星期四

台灣國語的特色-詞彙與句法

台灣國語的特色-詞彙篇


1. 沒詞綴「兒」:電影(兒);花(兒);女孩(兒)

2. 額外「子」:蝦子;鴨子;靴子

3. 替代「兒」:繩兒/繩子;桌兒/桌子

4. 方言直譯:速配(相稱)、鐵馬(自行車)、凍蒜(當選)、牽手(配偶)

5. 外來語:馬殺雞(按摩,源自日語的 マッサージ 、英語的 Massage)、秀(表演,源自日語的 ショー、英語的 Show)、運將(司機,源自日語 うんてんしゅ 運転手的發音,簡稱「運ちゃん」)、一「台」車(一「輛」車,與日語一樣以「台」作為車的量詞)



台灣國語的特色-句法篇

1. 「有」變成助動詞

★說明:華語中「有」是動詞,規範用法是在後面接名詞,表示「擁有 某物」,例如:我有錢、我有一本書。不過,在台灣國語中常出現「有+動詞」表示經驗、完成的用法。這樣的用法是受台灣地區的閩南語影響。Li and Thompson (1983) 即指出台灣國語常用句中完成貌「有」取代華語中表完成的「了」。同樣地,「有沒有+N」是規範用法,「有沒有+V」是台灣國語的特色。

★例如:我有碰到你的學生喔。

2. 「說」變成補語標記詞(complementiser)/句末語氣詞

★說明:華語中「說」是動詞,其規範用法是在後面接名詞,如:說話、說故事,而受到台語kong的影響,台灣國語有把「說」當作補語標記詞和句末語氣詞的 用法。「說」作為補語標記詞乃用以表達說話人的想法,是表述用的言談標記。「說」出現在句中,和英語中的名詞性that-從屬子句相同,例如:I know that she was waiting for me. 另外,「說」出現在句末作為語氣詞之功用為肯定命題或判斷、表示反預期等等。

★例如:

(1) 我發現說用了電蚊香可是蚊子還是不會死。

(2) 小妍在加班,好可憐說。



3. 「給」變成特殊介詞

★說明:受到台語標示目標或主事的ho的影響,台灣國語能用「給」表「讓/使」之意涵,如例(1);另外,「給」亦能標示句中動詞的目標,結構為「S+給+O+V」,如例(2),這則是受到台語ka的影響。

★例如:

(1) 你要不要給我載?

(2) 老師,他給我打!



4. 「在」變成進行態標記(progressive marker):

★說明:華語中的「在」,其規範用法是與動作動詞(action verb)搭配,表示動作之進行,如「他在看書」,不能與變化動詞(process verb)、狀態動詞(state verb)搭配使用,如「*他在死(變化動詞)」、「*他在胖(狀態動詞動詞)」都是錯誤用法。台語中表示進行用teh(或說ti),如:他在睡覺/ i teh khùn。台語的teh 除了表示進行之外還有其他用法,根據曾心怡(2003)的研究,台灣國語受到台語teh的影響,「在」還能表用途、目的,如:「舒跑是運動的時候在喝的, 平常不要喝」;與狀態動詞搭配使用,如:「媽,弟弟好像在發燒」...

★例如:

(1) 這份定食就是蝦子在貴! 

(2) 我們的孩子是婆婆在帶,房租是我先生在付。



5. 「用」變成助詞

★說明:華語的「用」是動詞,「用」後應該接名詞,如例(1)應是「用背的方法」。然而,台灣國語受到台語的影響,也產生了「用+V的」表工具(instrument)的結構。在此結構中,動詞加上「的」後名物化(nominalize)而變成抽象的名詞性概念。

★例如:

(1) 考數學不能用背的。 

(2) 他們什麼事都用吵架的。



6. 「會」變成助動詞:不會

★說明:台語常用助動詞用法,而且對狀態動詞不管是提問、回答或否定都用助動詞,台灣國語的「會/不會」就是受到台語「e/be」的影響,所以有很多「會+狀態動詞(或稱形容詞)」的用例,比方說:這件衣服會不會貴啊?(規範:這件衣服貴不貴?)  

★例如:

(1) 這個牛肉乾不會辣  

(2) 這個褲子的長度我覺得還好,不會長啊



7. 「不行」變成助動詞

★說明:「不行」是「行」的否定,「行」除了表示「能幹」之外還表「可以」。但是,華語中「不行」乃用於單獨回答問題,比方說:「Q:這裡可以吸煙 嗎?A:不行。」台灣國語受到台語be tang及be sai 的影響,而把「不行」當作助動詞使用,如例(1)(2)。例(1)規範用法應是用「不能」或「不可以」;例(2)則用「不能」。

★例如:

(1) 那台電腦不行用。

(2) 他感冒不行來錄音



8. 「不錯」變成助動詞

★說明:台灣國語的「不錯+V」是受到台灣國語的「be歹V」的影響,

表示「V起來不錯」或是「好V」。

★例如:

(1) 他們的便當還不錯吃的樣子。

(2) 這件衣服不錯看。



9. 「V看看」成為動詞重疊形式

★說明:華語用動詞重疊VV(看)表嘗試,台語則沒有重疊動詞表嘗試的功能和語意,台語用的是「V看mai」。台灣國語受到台語不重疊動詞表嘗試的影響,因此有「V看看」的用法。在台灣,「VV看」和「V看看」表嘗試的用法都有人使用。

★例如:試穿看看/聽看看



10. 「來去」變成雙助動詞

★說明:台語的「來去(lai-khi)」僅表「去」義,例如:咱lai-khi外口…(我們到外面去…)。此外,lai-khi有「將要」的意涵,例如:「我lai-khi呷飯」,而台灣國語受此句法影響,演變成以「來去+VP」表示將要或動作正開始的意思。

★例如:十二點半了,來去吃飯嘍。

(以上例句參見《今日台灣》)



考題分析

1. 下列哪一句話是「台灣國語」?

(A) 學外語,不能死背 (B) 學外語,不能光背

(C) 學外語,不能光靠背的 (D) 學外語,不能只用背的

(95認證, 29)

答案(D)

「用+動詞」受台語影響的用法,如「用跑的」、「用背的」,參見句法第5點。



2. 下列何者不是「台灣國語」的句子?

(A) 我昨天有去看電影 (B) 那粒大西瓜真的很甜

(C) 百貨公司的買氣強強滾 (D) 你吃過早餐了嗎?

(95認證, 45)

答案(D)

(A)「有+動詞」為台灣國語,這裡表示動作完成,另外「有+動詞」還能表示肯定存在的狀態,如:這個橘子有甜;(B)「粒」為形容米或其它相似東西的量 詞,用在形體小的東西上;在台灣常指圓形物,可大可小,不太侷限大小。(C)「強強滾」是以國音來作為「閩音」的「代音」之形容詞,意即很熱鬧而行動沸騰 的樣子。

3. 以下哪個句子不屬於台灣國語的語法句型?

(95師大華研所碩班語概 4)

(A) 昨天畫展只來了三個人。

(B) 明天天氣會很冷。

(C) 都這時候了,你還在客氣什麼?

(D) 我錢一下子就花得清潔溜溜了。

(E) 醫護人員每天耐心的服務每位病人。

答案(A)

(B) 受台語影響,台灣國語大量出現「會+狀態動詞」的用法。

(C) 普通話中,「在」做為進行標記(progressive aspect marker)只與動作動詞搭配,而「客氣」是形容詞/狀態動詞。

(D) 普通話應用「把」:「把錢花得清潔溜溜」。

(E)「服務」是不及物動詞,是帶補謂語,不帶賓語。

4. 請討論台灣國語與北京普通話在句法結構上的差異及其緣由。

(92師大華研所博班語概 4)



模擬試題

1. 下列哪一句話不是「台灣國語」?

(A) 我今天心情鬱卒,少來煩我。

(B) 北方人以麵食為主,如:饅頭、餃子、烙餅等。

(C) 有時候台語講久了,講國語反而不輪轉。

(D) 我很喜歡吃蝦子,但是因為懶得剝殼,所以不常吃。

2. 下列哪一句話不是「台灣國語」?

(A) 他今天重感冒,所以不行來。

(B) 吃這樣會不會飽啊?

(C) 小明給人欺負了。

(D) 你還在難過嗎?

2009年12月26日 星期六

一起愛上繁體字吧

馬英九總統今(26)日上午出席第九屆世界華語文教學研討會開幕典禮時表示,語文決定文化,文化決定民族,為了保存世界上最優美、歷史最悠久的文字,他已責成行政院政務委員曾志朗推動由請「正體漢字」列為聯合國世界遺產。馬總統還開玩笑說,每天打開電腦windows,看到「繁體字」就很煩。

馬總統還說,自己關心中華語文教育及發展,甚至「有點小小crazy」。看到電腦微軟視窗系統稱「正體漢字」為「繁體字」就很煩,但他強調,不必因為有簡化字,就將正體字改叫繁體字,還曾為此在台灣微軟公司大力宣導正體漢字。

馬總統說,為了保存這些優美文字,他已責成政務委員曾志朗積極申請將正體漢字列入世界遺產

馬總統並表示,今年上半年他曾說希望大陸「識正書簡」,至少認識正體字,而大陸幾十年來也開始改變,開始「遠離馬列、回歸中華文化」,雖然回歸部份侷限於語文,但仍是重要發展,也因此,過去他希望兩岸民間團體合編中華大辭典,讓文字語彙有對照,目前也在進行中。

2009年5月9日 星期六

求職秘訣

成功自傳:

1.家庭背景和個性養成
2.學歷、學科、學習
3.過去工作、社團經驗
4.個性上的競爭力和企圖心

完美面試:
1.剪裁合身淺色或中性色套裝,搭配膝窄裙
2.注意行業,選擇對的穿著

面試考古題:
5W1H


Who-----你是誰?
Why-----動機
Where-----生涯規劃個任志向
What-----職務內容
Which-----生命中重要事件(優缺點、成功或失敗經驗)
How-----學歷背景和專業

面試有四不:
不押證件
不付費
不購買
不簽字

2009年4月21日 星期二

Consideration

I think the consideration is important than anything else whem i'm looking forward for a date.

Because if we think carefully,we won't guarrel with each other over trivial thing.

I believe that a man (or women) you want to be with must show the consideration.

The person who make you comfort when you sorrow.

The person who look after you when you sick.

The person who is a good listener and a sharer when you happy.

.........

2009年4月13日 星期一

A feast for the senses. (補充 : 師資培育中心)

師資培育中心

(順利時間點:大二上)

1. 必先修過通識(人學類) 當代教育問題之探討
2. 各班成績排名前百分之40 ,操行80分

(順利時間點:大二下)

下學期
3. 筆試50% ,複試(口試40%+書面資料10%)

(順利時間點:大三上)
4. 中等教育學程 (年限2年,必修14學分+選修12學分=26)

一學期多修13學分+自己系上課程約20學分=33學分=一天約7堂課的負荷量

小學教育學程(年限3年,必修30學分+選修10學分=40)

饅頭?餃子?中韓語用法大不同

「中韓某些用語發音雖然相近,但意義卻不同。」
魏銘儀說,當學生指著書上餃子圖案說「饅頭」時,她急忙解釋中文「饅頭」的形象,可惜韓國沒有饅頭這種食品,學生無法理解,結果整堂課都在討論食品,弄得所有人飢腸轆轆,一下課就直奔餐廳吃飯。語言與文化的差異,讓她在韓國這段期間,留下有趣的經驗。

目前在韓國水原科學大學觀光中國語系擔任華語老師的魏銘儀,就讀研究所三年級時,就因在台有教外國學生中文的經驗,被銘傳大學推薦至韓國實習。

只有大學學歷的她,卻能享有韓國教授級的待遇,年薪2.4萬美元,並由韓國校方提供機票、住宿,相當於年薪新台幣百萬元。

「其實當時實習的經驗並不好,因為不會說韓語,跟學生難溝通,而且在這種專科學校,真正想學習的學生並不多,讓我挫敗感很大。」她說,在韓國教華語和在台灣教外國人華語,有很大的落差,尤其是語言跟環境的障礙,「而且在韓國面對的是整個系的學生,和台灣小班教學不同,我的教學型態必須重整。」

原本她想實習完一年就回台灣,但是在系上公演結束後師生餐聚中,一位女學生哭著對她說:「老師,妳不要放棄我們,我們知道只有妳是為我們著想。」她才知道,原來學生感受得到她的熱忱,因此她決定繼續留在韓國,以一年一聘的方式擔任中文老師。

在韓國教學近兩年,她對於韓國的華語熱印象非常深刻。她說:「以我任教的學校為例,不僅設有觀光中國語系,其他科系也開設中國語會話的選修、通識課程;而且學校上至校長、下至職員都爭相加入學華語的行列,要求我為他們開設課程。」可見台灣中文師資在韓國的確很有發展空間。


到國外教書應注意什麼?她說:「抗壓性很重要,尤其出國最常遇到水土不服、思鄉的情況,但我到韓國的第二天就必須正式上台授課,時間並不容許我不適應,因此我要自己調整心情。」

問到在韓國教華語的門檻,她說:「以我自己任教的學校為例,條件是大學以上、中文系或華語、漢語教學相關科系畢業。」雖然不一定得懂韓語,也有許多資深華語教師都強調「直接用華語教授華語」(即不需中介語)的方式,但是她觀察到,目前在韓國補習班任教的華語老師,不是會說中文的韓國人,就是會說韓語的中國大陸或台灣籍老師,共通點就是:一定要同時精通中韓兩種語言。

「我雖然贊同不透過中介語的教學方式,但這對於經驗不足的老師來說困難度很高,且因為東方學生的想像力不似西方學生豐富,在教授華語時,以中介語解釋的頻率會較高,因此若要在韓國教華語,至少要有韓語基礎,這樣在解釋課程時才不會浪費太多時間,學生也較能接受。」體認了這一點,她也自學了點韓語並加入教學中,學生接受度果然提高很多,進步速度也變快。

獨自生活在異國,難免孤單,她便會瀏覽「在韓台灣人網站」,吸收一些韓國當地資訊;閒暇之時,她也會到書店翻閱最新的華語教材,或上台灣華語教師的部落格,保持華語教學資訊的靈敏度。 她也建議想到國外教華語的人,可以先參加各大學開設的華語師資培訓班課程,學習華語教學原理、方法等,若有機會,可至華語教師授課現場旁聽,或經過教師同意擔任助手,累積各種教學經驗;若想知道國外的工作機會,就多注意教育部及各大學華語中心的公告。